默认字体大小图标

暂停操作 & 大学关闭

1500.600个暂停操作 & 学院关闭程序

To the extent that this procedure addresses terms or provisions covered under collective bargaining agreements for represented employees, the terms of the collective bargaining agreements will control for those represented employees.

In the event of an emergency situation adversely affecting 大学 operations, public health, or the wellbeing and safety of students, faculty or staff employees, the president may declare suspended operations or a temporary closure of any or all units of the 大学. Emergency situations that might affect such a closure decision include, but are not limited to severe 天气 conditions, natural disaster, fire or related hazard, 以及机械或设备故障.

As a general policy, the 大学 will limit any closure to those operations most directly affected by the emergency to preclude disruption to regular teaching and public service 项目.

In the event that inclement 天气 or other circumstances create the need to change regularly scheduled WVC operations, 大学 人员 and students should report to 他们的校园或中心延迟开始时间. 如果操作挂起,只有 employees designated to perform emergency tasks report to work. 学生和所有其他人 学院人员不向校园报到.

Classes held in locations other than the main 皇冠8868会员登录 or Omak campuses will run or be cancelled based on accessibility to the buildings where those classes are scheduled. Instructors teaching classes in area K-12 schools should follow the closure procedures 在这些设施中. In the event of inclement 天气 or other countywide emergency, instructors should listen to local radio stations for the most current information 关于校舍关闭.

A. 定义

封闭的校园: Classes are canceled, but 大学 operations will continue and the 大学 will be 开始营业. If an employee does not report to work, they must choose one of several leave options available to them (outlined below under Section D) or work from home if mutually agreed upon between the supervisor and employee.

暂停操作: The procedure used to ensure the safety of public health, property and campus 人员 出现紧急情况时. 校园对学生和所有非必需的东西关闭 人员.

B. 通知*

员工, students and the general public will be notified of any changes from normal 大学 operations through local radio stations and newspaper websites; WVC’s home 页面, to6pl.volamdolong.com; social media, signage on 大学 entrances and through the WVC emergency text alert 系统.员工和学生都可以报名参加 紧急文本警报 在大学主页上.

C. 补偿

  1. All represented and non-represented classified employees will follow the current classified staff collective bargaining agreement as it relates to suspended operations and inclement 天气.**
  2. Exempt employees scheduled and not required to work during a late start, an early closure or total suspended operations will have no loss in pay for less than a full week of no work performed during a suspended operations, however, must submit leave 在暂停运营的第一天之后.
  3. Non-emergency employees may be reassigned to similar positions at a location within a reasonable driving distance from the non-operational location during any disruption 的服务.
  4. 教师 employees are responsible to provide the time necessary to assist students 在补课上错过的时间.
  5. Temporary hourly employees that have reported to work will be compensated for hours 在被释放前工作.
  6. Any overtime worked during suspended operations will be compensated according to applicable overtime rules, laws and collective bargaining agreement.

D. 离开选项

  1. The following options are available to affected employees who are scheduled, but not required to work, for the balance of the suspended operations.
    1. Accrued compensatory time (for overtime-eligible employees).
    2. 累计假期.
    3. 个人假期或假期信贷.
    4. 累算病假.
    5. 无薪休假 (for overtime eligible-employees).
    6. 弥补工作中失去的时间.
  2. 员工 may also work from home or change their schedule if mutually agreed upon 和他们的主管.
  3. If a work location is operational but an employee is unable to report to work or remain at work because of severe inclement 天气, conditions caused by severe inclement 天气 or natural disaster, the employee’s leave will be charged in the following 顺序:
    1. Any earned compensatory time (for overtime-eligible employees).
    2. 任何应计假期.
    3. Any accrued sick leave, up to a maximum of three days in any calendar year.
    4. 无薪休假.

Although the types of paid leave will be used in the order listed above, and each type of paid leave will be exhausted before the next is used, employees will be permitted to use leave without pay, their personal holiday or holiday credit rather than vacation 或者根据他们的要求请病假.

*The 大学 will try and use as many of the sources listed but does not guarantee all sources will be notified or have the information.

**Prior notice, for purposes of the classified collective bargaining unit means that affected employees will be notified as soon as possible in advance of their normally 计划改变.

取代5.A.27
Approved by the president’s cabinet: 2/21/12, 12/15/15, 4/25/23
最后一次审查:9/18/19
皇冠8868会员登录:人力资源部

相关政策及程序
200.200 关闭学院政策